新闻动态

我院举办2025年度教师系列培训第二讲

2025-04-10142

410,外国语学院2025年度教师系列培训第二讲在博学楼A200报告厅如期举行。本次讲座以复旦外院访学汇报为主题,由学院高丽副教授主讲,从访学背景、学科建设、科研合作到个人成长等多个维度,系统呈现了其在复旦大学外国语学院的研修成果。外国语学院全体教师到场聆听。

高丽副教授以选择复旦的三大理由为切入点展开汇报。她首先介绍了复旦大学外国语言文学学院的学科实力,该院作为国内外国语言文学研究的重镇,拥有语言学、翻译学、跨文化研究等多学科交叉融合的学术生态,其国际化课程体系与高水准师资团队为访学提供了优质平台。随后,她重点分享了复旦大学枫林校区医学英语学科的建设经验,该学科依托复旦医学院的临床与科研资源,构建了医学+语言特色课程群,通过案例教学、模拟诊疗等实践环节,培养兼具医学专业素养与跨文化沟通能力的复合型人才。最后,高丽副教授深情回顾了导师孙庆祥教授的指导历程。作为医学英语领域的知名学者,孙教授深耕医学翻译与术语研究,其主持的教育部人文社科基金项目《英汉医学新术语库构建及检索平台的开发》为她在医学英语课程设计、科研选题等方面提供了重要启发。

在个人访学经历部分,高丽副教授通过照片、课程大纲和文献批注等素材,生动还原了在复旦的学习日常。她旁听了学术英语(医学)》、《医学英语论文写作》、《研究生医学英语研究论文写作及学术英语交流》、《医学英语等核心课程,重点强调CLIL教学法在“医学英语”课程中的应用。此外,她以孙庆祥导师的论文《“四新”建设背景下专门用途英语课程跨学科合作教学模式探究》为例,结合我校“天元班”的《医学英语论文写作》课程,详细阐释了ESP课程跨学科联合授课模式框架。

汇报尾声,高丽副教授结合复旦经验,对我校医学英语教学提出三点建议:一是深化与临床医学院合作,开发本土化医学英语案例库;二是构建语言服务医学的科研导向,鼓励教师对接临床、药学等学科的学术翻译需求;三是明确“医学英语”学科定位,重点关注医学英语教师的发展成长性,并基于数智化课堂打造多模态教学资源。最后,她向复旦大学外国语学院、导师孙庆祥教授及南京医科大学外国语学院领导的支持致以诚挚感谢。

外国语学院党总支书记徐霞总结指出,高丽老师的访学汇报既展现了国内顶尖院校的外语学科建设经验,也为我校凸显医学外语特色提供了可落地的参考方案。学院将继续支持教师通过访学、研修等方式对标高水平院校,推动教学改革与学科内涵式发展。

撰稿/荣正浩;图片/梁凯;审核/徐霞)