新闻动态

外国语学院翻译中心成立

2023-05-22538


5月19日下午,外国语学院召开翻译中心成立大会。学院领导饶辉、丁海燕、周思源、高兰天、顾萍等出席会议,各部门主任、翻译课程负责人、骨干教师线上线下同步参会。江苏省翻译协会副会长吴文智教授莅临指导。

大会开始,饶辉院长代表学院向吴会长的到来表示热烈欢迎;对翻译中心的筹办过程、成立的意义进行了说明,对翻译中心的未来发展提出了具体的希望和要求。


随后,翻译中心主任张蓓博士做翻译中心建设情况汇报,汇报从角色定位、建设背景、建设历程、基本架构、工作计划以及成果展示五个方面展开。张蓓主任介绍:“外国语学院翻译中心是在外国语学院领导下,由学院师生共同建设,具有鲜明的医学特色,集英语翻译教学与研究以及语言服务等使命于一体的综合性服务平台。中心旨在推进翻译学科建设和医学翻译人才培养,推动医学翻译教学与研究,促进医学翻译师资发展,培育翻译专业硕士点,协助本校涉医学院及各大附属医院的国际化发展。”她指出:“翻译中心的筹建既是适应学院长期实行的‘三员育才’人才培养体系,助推译员培养的需要,也是推进《外国语学院“十四五”发展规划》《南京医科大学内涵专业建设专项计划任务》等引领学院未来发展的纲领性文件中相关任务点落实与实施的重要平台。”张主任回顾了翻译中心从202110月以来至今的筹建历程,还介绍了中心的基本架构,即笔译教学与第二课堂组,口、笔译科研组以及社会服务组,详细说明了每个小组的具体职责,还从教学、第二课堂、科研、社会服务这四个方面汇报了中心的近期工作计划,并展示了翻译中心自筹建以来所取得的初步成绩。

汇报结束后,吴会长发表讲话。他首先高度肯定了翻译中心的特色定位,认为翻译中心一定要打造出医学特色。在具体工作开展方面,他指出,要从医学翻译实践做起,点滴积累医学翻译语料,为未来承接重大医学翻译业务打下坚实基础,并力争在众多在宁高校的翻译中心和翻译研究所中创出自己的品牌。未来,在享有一定知名度后,或可拓展业务,为学校涉医学院甚至政府部门提供医学学术情报咨询服务。吴会长进而对中心的科研工作规划做出指导,认为应该充分发挥学校以及附属医院图书馆的图书资源优势,做医学与翻译结合的交叉研究,并提供选题思路以供参考。

之后,院领导和骨干教师纷纷对翻译中心的成立表示祝贺,并对翻译中心的未来工作安排提出了期许。

翻译中心将在学校领导、全院师生的关心和支持下,在翻译人才培养、科研和社会服务等方面发挥应有的作用。

(撰文:翻译中心;图片:陆丹丹;审核:饶辉)