外院论坛(二)

2016-03-311089

胡行超老师作“任务与第二语言的教学研究”的学术报告

3月30,外国语学院胡行超老师在博学楼B512室做了题为“任务与第二语言的教学研究”的学术报告。报告深入浅出,围绕“任务”的理解与教学实践运用旁征博引,案例分析,对教学和科研有重要的指导意义,受到听众的热烈欢迎。学术报告主要内容:

在二语教学研究领域,“任务”是一个被研究人员和语言教师广泛使用的词语,但在很多情况下人们只是用其替代各种教学练习或活动,并未严格区分“任务”与“练习”两者之间的差别。本次报告主要围绕三个方面的内容,通过实例,澄清“任务”这一概念并探讨其在教学实践中的运用。

1)二语教学研究语境中任务的定义

1980年代以来多位二语研究者们对“任务”进行了定义。他们大多强调任务的两个主要特征是“侧重意义而非语言形式”以及“具有独立的需要完成的目标”。

2)任务的分类

对任务进行分类可以通过许多不同的视角,比如语篇类型、认知过程、信息流向、互动特征、交际目标等等。

3)二语教学实践中任务的设计与运用

教学实践中使用的多种任务类型主要基于不同的认知过程,比如列举、排序、匹配、比较、项目和创造性任务。Willis & Willis (2007)建议语言教师可围绕某一主题设计出多种类型的教学任务,并给出了多个范例。

下面三个问题值得语言老师思考:

1)我们如何看待语言,是“交际使用中的话语”还是“不相关联的碎片”?

2)教育是“由教师来主导”还是“由学生来驱动”?

3)语言教学应“侧重意义从而取得相互理解”还是“侧重语言形式从而取得正确产出”?

 

                                                                                                       (外院通讯)